
Nintendo Produkte: Fankonzepte
Re: Nintendo 3DS
So hätt ich's natürlich auch zusammenfassen können. 

[ externes Bild ] [ externes Bild ]
[ externes Bild ]2. Vorsitzender des Nerd-Bier-Clubs! [ externes Bild ] [ externes Bild ]*squawks* It's me, Guybrush Threepwood. Mighty Pirate.™[ externes Bild ]
[ externes Bild ]2. Vorsitzender des Nerd-Bier-Clubs! [ externes Bild ] [ externes Bild ]*squawks* It's me, Guybrush Threepwood. Mighty Pirate.™[ externes Bild ]
- Osa-chan
- Halo Master
- Beiträge: 19148
- Registriert: Fr Mär 21, 2003 15:15
- Wohnort: G-City
- Kontaktdaten:
Re: Nintendo 3DS
@ Iwazaru:
Achja, was du offenbar nicht weißt: Fabbl ist ein Homie von mir, du solltest ihn also besser nicht dissen.
Achja, was du offenbar nicht weißt: Fabbl ist ein Homie von mir, du solltest ihn also besser nicht dissen.
All skills on!
Re: Nintendo 3DS
Ich glaub, das krieg ich noch hin, Osa. 

[ externes Bild ] [ externes Bild ]
[ externes Bild ]2. Vorsitzender des Nerd-Bier-Clubs! [ externes Bild ] [ externes Bild ]*squawks* It's me, Guybrush Threepwood. Mighty Pirate.™[ externes Bild ]
[ externes Bild ]2. Vorsitzender des Nerd-Bier-Clubs! [ externes Bild ] [ externes Bild ]*squawks* It's me, Guybrush Threepwood. Mighty Pirate.™[ externes Bild ]
Re: Nintendo 3DS
Ich weiß ja auch nicht wieso das "The" zum Beispiel drinnen steht, aber wenn er sagt das hat nen Grund, dann hat das schon nen Grund. Es ist ja auch ein komplettes Redesign des Logos, was du dann ja auch als Fehler betiteln müsstest. Um auf den BMW zu kommen: Da kann jemand auch locker das BMW Logo variieren und dann sagen dass das z.B. auch schon zum neuen Design gehört. Das mit nem Mercedes vergleichen ist denke ich falsch, immerhin ist hier ja kein Super Mario oder gar Nintendo-fremdes Logo vorne drauf, oder?Fabbl hat geschrieben:Also um nochmal was klarzustellen: Ich habe nie beabsichtigt, dieses (sehr schöne!) Bild in ALLEN Fehlern penibel zu zerteilen (was bringt mir das auch, wenn ein Beispiel genügt?), ich hab nur darauf hingewiesen, weil ich nicht verstehe, wieso man bei einem solch perfekten Artwork solche (ja, mehrere) Fehler einbringt, zumal es zum Teil wirklich Fehler sind, bei denen man sich wundern muss und deren Richtigstellung man übrigens auch mit Leichtigkeit im Internet recherchieren könnte. Ich hab lediglich ein Beispiel herausgegriffen, das mir persönlich eben sofort ins Auge stach, ohne Rücksicht auf Vollständigkeit.

Zumindest bei Ocarina of Time steht doch der japanische Text unten am LogoFabbl hat geschrieben:Aber wenn du schon behauptest, alle Fehler aufzählen zu müssen, wieso hast du denn dann nie das japanische Altersfreigabe-Logo erwähnt und damit verbunden die Tatsache, dass (wenn es sich um ein japanisches Boxart handeln soll, was das Logo ja suggeriert) dann die Titel "Ocarina of Time" (von mir jetzt bewusst ohne das "The" geschrieben, die Freiheit nehm ich mir mal) und "Link's Awakening" (von mir aus auch mit "DX") ohnehin nicht passen?
Also tu mal nicht so perfekt.

Es geht hier ja eher nur um das "The" (das große "O" von "of" lassen wir mal geklammert) und da kann ich nur nochmal von künstlerischer Freiheit sprechen, Klar, im Original ist das nicht, aber es ist doch auch nicht so als würde das "The" den Titel so drastisch verändern, oder? Ein "The" vor "A Link to the Past" wäre da schon dramatischer, wie ich finde. Zudem hat er ja gesagt dass er noch kleine Fehler hat die überarbeitet werden. Kommt halt davon, wenn man mal eben so was wo abgreift ohne zu lesen. Das will ich Euch jetzt nicht zwingend unterstellen. Nicht allen Leuten zumindestFabbl hat geschrieben:Und selbst wenn vom Künstler nie beabsichtigt wurde, irgendwelche Leute damit zu täuschen, dass diese denken es sei echt, was ich dir ja auch durchaus glaube (in anderen Fällen, in denen dieser Zweck allerdings beabsichtigt wurde gab es teilweise ebenfalls dämliche Fehler, wie z.B. das falsch gewählte Regions-Logo), darf ich mich doch dennoch fragen, wieso denn diese Fehler da drin sein müssen? Wieso denn nicht einfach perfekt machen, wenn man schon so begabt ist (zudem wär die Behebung dieser Fehler ja wirklich ne Kleinigkeit gewesen)?

Sind wir ehrlich: Keiner ging hier zimperlich mit dem anderen um, aber niedergemacht habe ich nichts. Ich habe nur versucht das mal klarzustellen dass der Einwand einfach halbgar ist. Oder um es mit deinen Worten zu sagen "ein offensichtlicher Fan sollte doch zumindest die richtige Schreibweise der Titel kennen" - da verwundert es halt wieso du nur das "The" als so offensichtlich ansiehst, nicht die Tatsache dass eben das DX fehlt oder die Logos schon nichtmal mehr die Originale sind. Da kann man ganz normal drüber quatschen, ohne gleich die üblich albernen Internetanschuldigungen zu tätigen.Fabbl hat geschrieben:Ich find's schade, dass das alles jetzt in diese feindliche Richtung ging (war von mir im Leben nicht beabsichtigt, ich hab mich wie gesagt einfach nur gewundert, weil ein offensichtlicher Fan doch zumindest die richtige Schreibweise der Titel kennen sollte), aber du musst einsehen, dass das größtenteils von dir ausging. Sich in einem Forum zu registrieren und dann in den ersten drei Postings allein die Meinung anderer Leute niederzumachen und sich an lächerlichen Kleinigkeiten hochzuschaukeln (dann hab ich halt nur zwei statt vier Fehler aufgezählt, oh mein Gott, ich werd mein Lebtag nicht mehr glücklich werden!) ist nunmal nicht die feine Art. Hättest einen besseren Einstand haben können, schade.
Fühl mich aber geehrt, für deine Sig hinhalten zu dürfen.
Das mit der Sig ist nicht böse gemeint, ich finde dieses ge"lol"e halt nur irgendwie unpassend ab einem gewissen Alter.
Behalte du nur deinen StockMrBurns hat geschrieben:Es gibt absolut KEINEN Grund da absichtlich ein "The" einzufügen, also steh zu dem völlig irrelevanten Fehler und nimm den Stock ausm Arsch.

Generation Spongebob: Ist der Finger oben, wird man dich loben.
- Zeratul
- Bierchengesicht
- Beiträge: 37396
- Registriert: Fr Jan 16, 2004 14:16
- Wohnort: Das Venedig Westfalenes
- Kontaktdaten:
Re: Nintendo 3DS
Nein, dann wäre es ein relevanter Fehler.
- Osa-chan
- Halo Master
- Beiträge: 19148
- Registriert: Fr Mär 21, 2003 15:15
- Wohnort: G-City
- Kontaktdaten:
Re: Nintendo 3DS
Und ich finde es unpassend, wenn man sich ab einem gewissen Alter extra in einem Nintendoforum anmeldet, um stundenlang über fiktive Bilder zu Nintendoprodukten zu diskutieren, mit welchen man sich so eingehend beschäftigt, obwohl es nicht mal die eigenen sind.Iwazaru hat geschrieben: Das mit der Sig ist nicht böse gemeint, ich finde dieses ge"lol"e halt nur irgendwie unpassend ab einem gewissen Alter.
@ Zera:


All skills on!
Re: Nintendo 3DS
Kommt drauf an wie man das jetzt sieht, oder? Es ist irrelevant dass das passiert, aber relevant dass das getilgt wird.
@ Osa-chan: Ich finde was, was du nicht findest... Das gewisse Alter habe ich aber noch nicht erreicht
@ Osa-chan: Ich finde was, was du nicht findest... Das gewisse Alter habe ich aber noch nicht erreicht

Generation Spongebob: Ist der Finger oben, wird man dich loben.
Re: Nintendo 3DS
(Hab diese beiden Absätze mal zusammengestellt, weil sie das selbe besagen..)Iwazaru hat geschrieben: Ich weiß ja auch nicht wieso das "The" zum Beispiel drinnen steht, aber wenn er sagt das hat nen Grund, dann hat das schon nen Grund. Es ist ja auch ein komplettes Redesign des Logos, was du dann ja auch als Fehler betiteln müsstest. Um auf den BMW zu kommen: Da kann jemand auch locker das BMW Logo variieren und dann sagen dass das z.B. auch schon zum neuen Design gehört. Das mit nem Mercedes vergleichen ist denke ich falsch, immerhin ist hier ja kein Super Mario oder gar Nintendo-fremdes Logo vorne drauf, oder?
Es geht hier ja eher nur um das "The" (das große "O" von "of" lassen wir mal geklammert) und da kann ich nur nochmal von künstlerischer Freiheit sprechen, Klar, im Original ist das nicht, aber es ist doch auch nicht so als würde das "The" den Titel so drastisch verändern, oder? Ein "The" vor "A Link to the Past" wäre da schon dramatischer, wie ich finde. Zudem hat er ja gesagt dass er noch kleine Fehler hat die überarbeitet werden. Kommt halt davon, wenn man mal eben so was wo abgreift ohne zu lesen. Das will ich Euch jetzt nicht zwingend unterstellen. Nicht allen Leuten zumindestJedenfalls bringt er durchaus immer mal wieder eigene Dinge mit ein, sei es nun das überarbeitete Pikmin-Logo, das neue Logo bei seinem Luigi-Gedöns, oder eben das "The". Und auch hier nochmal: Es hat's ja nie darauf angelegt dass das ein finales, druckbares Produkt ist. Das ist doch nur ein Layout, ein Konzept. Nicht final.
Also von "künstlerischer Freiheit" kann da meiner Meinung nach keine Rede sein, immerhin dürften die Untertitel der Zelda-Reihe rechtlich geschützt sein (das "The" ist ja tatsächlich mal im Untertitel aufgetaucht, allerdings nur in der Planungsphase und schnell wieder verschwunden. Glaub kaum, dass man sich hierauf noch beziehen kann). Da etwas zu verändern macht nicht nur keinen Sinn, sondern ist in diesem Fall alles andere als professionell.
Aber gut, wenn du meinst das sei vom Künstler beabsichtigt, soll er halt meinen, dann meine ich aber immer noch mir rausnehmen zu dürfen, seine Fehler ohne Hintergedanken anzukreiden und auch die Anzahl derer.

Done.Zumindest bei Ocarina of Time steht doch der japanische Text unten am LogoSchau dir vielleicht nochmal die japanische Originalverpackung zu Ocarina of Time (ich lasse jetzt auch mal das "The" weg, weil es ja einen Weltkrieg verursacht) an.
[ externes Bild ]
Tja..

"Niedergemacht" ist vielleicht das falsche Wort, das geb ich zu (vorhin im Zug hatte ich was besseres im Kopf, das fiel mir jetzt nur nicht mehr einSind wir ehrlich: Keiner ging hier zimperlich mit dem anderen um, aber niedergemacht habe ich nichts. Ich habe nur versucht das mal klarzustellen dass der Einwand einfach halbgar ist. Oder um es mit deinen Worten zu sagen "ein offensichtlicher Fan sollte doch zumindest die richtige Schreibweise der Titel kennen" - da verwundert es halt wieso du nur das "The" als so offensichtlich ansiehst, nicht die Tatsache dass eben das DX fehlt oder die Logos schon nichtmal mehr die Originale sind. Da kann man ganz normal drüber quatschen, ohne gleich die üblich albernen Internetanschuldigungen zu tätigen.

Aber hättest du dir nicht auch vorstellen können, einfach etwas anders hier aufzutreten, vor allem mit deinem ersten Eindruck? Hochgebauscht hast das allein du, kein anderer hat sich darum geschert, dass nicht jeder einzelne Fehler unter die Lupe genommen wurde, einfach weil das doch keinen Unterschied macht.

Ehrlich gesagt fand ich deinen kompletten Beitrag da recht unpassend, hatte außer Gemecker an der Tatsache, dass halt nur zwei statt vier Fehler aufgezählt wurden, nicht sonderlich viel Inhalt..Das mit der Sig ist nicht böse gemeint, ich finde dieses ge"lol"e halt nur irgendwie unpassend ab einem gewissen Alter.

[ externes Bild ] [ externes Bild ]
[ externes Bild ]2. Vorsitzender des Nerd-Bier-Clubs! [ externes Bild ] [ externes Bild ]*squawks* It's me, Guybrush Threepwood. Mighty Pirate.™[ externes Bild ]
[ externes Bild ]2. Vorsitzender des Nerd-Bier-Clubs! [ externes Bild ] [ externes Bild ]*squawks* It's me, Guybrush Threepwood. Mighty Pirate.™[ externes Bild ]
Re: Nintendo 3DS
Dann hätte man die Logos aber ohnehin nicht verändern dürfen und sie sind neu designt worden. Tja!Fabbl hat geschrieben:Also von "künstlerischer Freiheit" kann da meiner Meinung nach keine Rede sein, immerhin dürften die Untertitel der Zelda-Reihe rechtlich geschützt sein (das "The" ist ja tatsächlich mal im Untertitel aufgetaucht, allerdings nur in der Planungsphase und schnell wieder verschwunden. Glaub kaum, dass man sich hierauf noch beziehen kann). Da etwas zu verändern macht nicht nur keinen Sinn, sondern ist in diesem Fall alles andere als professionell.

Dann siehst du dass der japanische Untertitel der gleiche ist, wie der der unter dem englischen Untertitel (mit "the") steht. Ist ja auch nicht so falsch, weil das auch auf vielen japanischen Packungen der Fall ist. Doppelt gemoppelt. Tja, tjaFabbl hat geschrieben: Done.
[ externes Bild ]


Ich bin verantwortlich für das was ich sage, nicht für was du verstehst. Also wenn sich jemand auf den Schlips getreten fühlt dann gerne ein "Sorry" von meiner Seite aus, aber mal ehrlich: Könnte ich französisch wäre ich wohl auch den Franzosen auf die Zwölf gegangen, denn die behaupten die Werke von dem sind offizielles Zeug. Google-Translate hat geholfen, ich oute mich. Wie sagt man so schön? Augen auf, Ohren auf, etc. Ich finde es halt einfach unverantwortlich gleich sowas zu unterstellen, egal was der Hintergrund ist. Natürlich gibt es Fakes die wirklich echt sein wollen, aber das hier zum Beispiel nicht.Fabbl hat geschrieben: Aber hättest du dir nicht auch vorstellen können, einfach etwas anders hier aufzutreten, vor allem mit deinem ersten Eindruck? Hochgebauscht hast das allein du, kein anderer hat sich darum geschert, dass nicht jeder einzelne Fehler unter die Lupe genommen wurde, einfach weil das doch keinen Unterschied macht.
Und wenn es doch keinen Unterschied macht, wieso dann so vehement unterstellen es sei Schlampigkeit. Und zwar nur Schlampigkeit? Weil es die einfachste Erklärung ist?
Nachtrag: Die Japaner sind bei Logos auch nicht zwingend treu:
[ externes Bild ]
Hier steht sogar der komplette US Titel druff und ganz unten, eher unscheinbar, die japanische Version. Zu vergleichen mit dem 3DS Bundle eben:
[ externes Bild ]
Tja?
Zuletzt geändert von Iwazaru am Di Feb 01, 2011 15:13, insgesamt 2-mal geändert.
Generation Spongebob: Ist der Finger oben, wird man dich loben.
Re: Nintendo 3DS
Jede Art von Publicity ist gute Publicity 

Generation Spongebob: Ist der Finger oben, wird man dich loben.
Re: Nintendo 3DS
Ja, die Logos sind verändert worden, statt Schwert und Schild ist die Ocarina drauf. Natürlich wär das, sollte Nintendo selbst es für das Remake nicht gewollt haben, ein Fehler. Dennoch ist das Logo so wie hier dargestellt im Gegensatz zum Untertitel einfach stimmig, weswegen ich es als nicht sonderlich kritisierenswert betrachtet hab.Iwazaru hat geschrieben: Dann hätte man die Logos aber ohnehin nicht verändern dürfen und sie sind neu designt worden. Tja!Und wenn du sagst es sei in der Planungsphase gewesen (The) dann frage ich m ich wieso man so ein Gewese macht, wo das ohnehin nur ein Konzept ist. Quasi doch auch Planungsphase.
Bei der Zelda-Reihe wird aber eben nicht die englische und die japanische Schreibweise für den Untertitel verwendet. Und natürlich ist auf dem Fanwork der japanische Schriftzug derselbe, wär ja noch bescheuerter wenn nicht..Dann siehst du dass der japanische Untertitel der gleiche ist, wie der der unter dem englischen Untertitel (mit "the") steht. Ist ja auch nicht so falsch, weil das auch auf vielen japanischen Packungen der Fall ist. Doppelt gemoppelt. Tja, tjaDu kannst denen von Nintendo hier aber auch unterstellen zweimal Zelda geschrieben zu haben. Der rote Teil der Unterzeile ist nämlich die Übersetzung des Logos
Schreien wir da jetzt auch ganz laut nach einem Fehler?
Natürlich bin ich ohne großartig Recherche betrieben zu haben zuerst davon ausgegangen, der Künstler wollte es so echt wie möglich machen, wieso denn auch nicht?Ich bin verantwortlich für das was ich sage, nicht für was du verstehst. Also wenn sich jemand auf den Schlips getreten fühlt dann gerne ein "Sorry" von meiner Seite aus, aber mal ehrlich: Könnte ich französisch wäre ich wohl auch den Franzosen auf die Zwölf gegangen, denn die behaupten die Werke von dem sind offizielles Zeug. Google-Translate hat geholfen, ich oute mich. Wie sagt man so schön? Augen auf, Ohren auf, etc. Ich finde es halt einfach unverantwortlich gleich sowas zu unterstellen, egal was der Hintergrund ist. Natürlich gibt es Fakes die wirklich echt sein wollen, aber das hier zum Beispiel nicht.
Und wenn es doch keinen Unterschied macht, wieso dann so vehement unterstellen es sei Schlampigkeit. Und zwar nur Schlampigkeit? Weil es die einfachste Erklärung ist?
Lies dir nochmal meinen Ursprungspost durch und dann deine Antwort darauf.
Das einzige, was ich getan habe, war doch nur, nachdem mir zumindest ein gewaltiger Fehler aufgefallen war, mich (laut) zu fragen, wieso in solchen Arbeiten denn immer diese Fehler stecken (müssen). Allein aus Interesse und nicht um eine endlose und sinnlose Diskussion zu entfachen. Wieso wird sich solche Mühe gegeben aber dann sowas? Exemplarisch hab ich ein Beispiel genannt.
Deine Reaktion darauf (wohlgemerkt dein allererster Post) war dann nur zu kritisieren, wieso ich denn nicht alle Fehler aufgezählt hab sondern nur einen. Sinn?
Für mich ist das hier eigentlich beendet, führt ja doch zu nix. Deinen ursprünglichen Standpunkt, wieso es denn so schlimm ist, dass wir uns auf einen Fehler konzentriert haben anstatt auf alle, hast du eigentlich immer noch nicht darstellen können.
Viel Spaß noch, ich hoffe, hier liest man bald mal wieder richtige 3DS-News..
[ externes Bild ] [ externes Bild ]
[ externes Bild ]2. Vorsitzender des Nerd-Bier-Clubs! [ externes Bild ] [ externes Bild ]*squawks* It's me, Guybrush Threepwood. Mighty Pirate.™[ externes Bild ]
[ externes Bild ]2. Vorsitzender des Nerd-Bier-Clubs! [ externes Bild ] [ externes Bild ]*squawks* It's me, Guybrush Threepwood. Mighty Pirate.™[ externes Bild ]
- Osa-chan
- Halo Master
- Beiträge: 19148
- Registriert: Fr Mär 21, 2003 15:15
- Wohnort: G-City
- Kontaktdaten:
Re: Nintendo 3DS
Aber es stimmt schon, die Fehler müssen nicht unbedingt aus Schlampigkeit entstanden sein. Es ja auch möglich, dass der "Künstler" einfach leicht geistig behindert ist und das dann halt einfach passiert.
Dann wäre es beispielsweise beachtlich, was er trotz seiner geistigen Behinderung geschafft hat und man sollte wirklich nicht so auf den Fehlern rumreiten!
Dann wäre es beispielsweise beachtlich, was er trotz seiner geistigen Behinderung geschafft hat und man sollte wirklich nicht so auf den Fehlern rumreiten!
All skills on!
Re: Nintendo 3DS
Siehe den Edit oben im Posting:Fabbl hat geschrieben:Bei der Zelda-Reihe wird aber eben nicht die englische und die japanische Schreibweise für den Untertitel verwendet. Und natürlich ist auf dem Fanwork der japanische Schriftzug derselbe, wär ja noch bescheuerter wenn nicht.
[ externes Bild ]
Englischer Titel (ganz), unten, relativ verschwindend klein die japanische Übersetzung.
Ich bleibe dabei dass du dir vielleicht auch mal den ersten Beitrag nochmal anschaust, dann evtl. auch die Begründung siehst. Vielleicht kann man dann sogar mal ein Bier zusammen trinken.
Wer meint dass diese Sachen ohnehin was bei 3DS-News zu suchen haben ist wirklich

@ Osa-chan: Du musst es wissen.
Generation Spongebob: Ist der Finger oben, wird man dich loben.
Re: Nintendo 3DS
Ich dachte mir schon, dass jetzt Twilight Princess als Beispiel kommen wird.
(das war als ich mein Posting verfasst hab in deinem Beitrag leider noch nicht drin, Link's Awakening ebenfalls nicht).
Ich hatte ebenfalls nachgesehen als ich meinen Abschnitt, dass in der Zelda-Reihe eben nicht beide Sprachen verwendet werden, geschrieben hab und Twilight Princess stellt da wirklich die Ausnahme dar (auf meinem Bild hab ich den japanischen Text unten btw. gar nicht gesehen). Bis einschließlich The Wind Waker war das aber der Fall und da Ocarina of Time in die ältere Zeitspanne fällt, dürfte es auch die Schreibweise ohne englischem Untertitel sein. Man könnte ja jetzt spekulieren, da das ab Twilight Princess scheinbar geändert wurde (Skyward Sword wird in Japan wahrscheinlich auch mit der englischen Schreibweise betitelt), dass das bei Ocarina of Time 3D jetzt auch so geändert wird, dann wär das möglicherweise auch kein Fehler mehr.
Find's schade, dass meine ursprüngliche Frage nicht beantwortet werden kann.
An dieser zielt die gesamte Diskussion ja sowieso völlig vorbei..

Ich hatte ebenfalls nachgesehen als ich meinen Abschnitt, dass in der Zelda-Reihe eben nicht beide Sprachen verwendet werden, geschrieben hab und Twilight Princess stellt da wirklich die Ausnahme dar (auf meinem Bild hab ich den japanischen Text unten btw. gar nicht gesehen). Bis einschließlich The Wind Waker war das aber der Fall und da Ocarina of Time in die ältere Zeitspanne fällt, dürfte es auch die Schreibweise ohne englischem Untertitel sein. Man könnte ja jetzt spekulieren, da das ab Twilight Princess scheinbar geändert wurde (Skyward Sword wird in Japan wahrscheinlich auch mit der englischen Schreibweise betitelt), dass das bei Ocarina of Time 3D jetzt auch so geändert wird, dann wär das möglicherweise auch kein Fehler mehr.

Find's schade, dass meine ursprüngliche Frage nicht beantwortet werden kann.

[ externes Bild ] [ externes Bild ]
[ externes Bild ]2. Vorsitzender des Nerd-Bier-Clubs! [ externes Bild ] [ externes Bild ]*squawks* It's me, Guybrush Threepwood. Mighty Pirate.™[ externes Bild ]
[ externes Bild ]2. Vorsitzender des Nerd-Bier-Clubs! [ externes Bild ] [ externes Bild ]*squawks* It's me, Guybrush Threepwood. Mighty Pirate.™[ externes Bild ]